La locution 'aunque' en espagnol

Cours Complet d'Espagnol : Grammaire, Vocabulaire, Conjugaison et Expressions CourantesNiveau : intermediate9 octobre 2025
Practice with this sheet
Create your flashcards, quizzes, and mock exams

Advanced features available in the app

  • Images
  • Mathematical formulas
  • Professional and academic diagrams in the app
Start for free

Fiche de révision : La locution 'aunque' en espagnol


Introduction

La locution "aunque" est une conjonction très courante en espagnol utilisée pour introduire une concession, une idée qui contredit ou relativise l'information principale. Comprendre son emploi est essentiel pour enrichir son expression orale et écrite, car elle apporte de la complexité et du réalisme aux propos.

Dans cette fiche, nous allons explorer en détail :

  • La définition et le rôle de "aunque",
  • Les particularités liées à l'usage de l’indicatif ou du subjonctif après "aunque",
  • Des exemples concrets pour bien saisir la nuance,
  • Des liens avec d'autres conjonctions similaires,
  • Un diagramme Mermaid pour visualiser les choix grammaticaux.

1. Définition et rôle de aunque

Bien qu'elle soit une conjonction de concession, la locution "aunque" introduit une phrase qui apporte une nuance d'opposition ou de restriction face à une idée principale.

Concrètement, elle peut se traduire par :

  • bien que,
  • même si,
  • quand bien même.

Sa fonction est donc de mettre en valeur un contraste.

Exemple simple :

  • Aunque hace frío, saldré a correr.
    (Bien qu'il fasse froid, je sortirai courir.)

Ici, la phrase principale est "saldré a correr" (je sortirai courir) et la proposition introduite par "aunque" relativise cette idée avec la concession "il fait froid".


2. Indicatif ou subjonctif après aunque ? Le cœur de la difficulté

L'un des points les plus importants est de savoir quel mode utiliser après "aunque" : l'indicatif ou le subjonctif. Ce choix change le sens de la phrase.

ModeSens généralExemple
IndicatifLa concession est un fait réel, une information connue ou considérée comme vraie.Aunque llueve, vamos a salir. (Il pleut vraiment.)
SubjonctifLa concession est hypothétique, douteuse ou pas encore confirmée, une information envisagée ou supposée.Aunque llueva, vamos a salir. (Il pourrait pleuvoir.)

Détail important :

  • Quand on exprime un fait accompli, certain, on utilise l’indicatif.
  • Quand on évoque une hypothèse, une éventualité, on emploie le subjonctif.

3. Analyse détaillée avec exemples

3.1. Aunque + Indicatif

  • Utilisation : Faits objectifs, vérités, certitudes.

  • Exemple 1 :
    Aunque está cansado, trabaja mucho.
    (Il est vraiment fatigué, mais il travaille beaucoup.)

  • Exemple 2 :
    Aunque tú no quieres, irás.
    (Tu ne veux pas vraiment, mais tu iras.)

3.2. Aunque + Subjonctif

  • Utilisation : Faits supposés, incertains, éventuels ou pour exprimer un doute.

  • Exemple 1 :
    Aunque esté cansado, trabajará.
    (Même s’il est fatigué, il travaillera - condition hypothétique.)

  • Exemple 2 :
    Aunque no quieras, tendrás que ir.
    (Même si tu ne veux pas, tu devras y aller.)


4. Comparaison avec des conjonctions proches

ConjonctionUsage principalMode après la conjonction
AunqueConcession (faits réels ou hypothèses)Indicatif / Subjonctif selon le contexte
A pesar de queConcession (fait réel)Indicatif
Por más queConcession (insistance sur l’effort)Subjonctif

Exemple :

  • A pesar de que llueve, salimos. (Il pleut, mais nous sortons.)
  • Por más que estudie, no consigo entender. (Quelle que soit l'intensité de mes études, je ne comprends pas.)

5. Cas particuliers avec aunque

  • "Aunque" + infinitif (rare et formel) : se trouve principalement en langage soutenu ou écrit.

    Aunque estar cansado, decidió colaborar.
    (Bien qu’étant fatigué, il décida de collaborer.)

  • "Aunque" suivi d'un mot négatif :

    Aunque no me ayudes, lo haré.
    (Même si tu ne m’aides pas, je le ferai.)


6. Schéma décisionnel pour choisir le mode après aunque

[Diagramme]

Ce graphique clarifie les conditions dans lesquelles on choisit l’indicatif ou le subjonctif.


7. Exercices pratiques (pour s’entraîner)

Transformez ces phrases selon le contexte :

  • Aunque (llover), saldré. : Utilisez le subjonctif si c’est hypothétique ; indicatif si c’est une certitude.

  • Aunque (ser) difícil, lo intentaré.

  • Aunque (no querer), debes estudiar.


Synthèse

  • "Aunque" est une conjonction de concession qui introduit une idée d’opposition ou de restriction.
  • Le choix entre indicatif ou subjonctif après "aunque" dépend du degré de réalité ou d’hypothèse de la proposition.
  • Indicatif : fait certain, connu, réel.
  • Subjonctif : hypothèse, doute, fait supposé ou futur.
  • Cette distinction est fondamentale pour exprimer des nuances précises en espagnol.
  • D’autres conjonctions comme "a pesar de que" ou "por más que" ont un usage et un mode spécifiques à connaître.

Pour aller plus loin

  • Étudiez la nuance entre aunque et a pesar de que : la première est plus polyvalente avec son usage au subjonctif.
  • Explorez les locutions construites autour de "aunque" pour enrichir votre expression.

Bonne révision !

Agent CTA Background

Transform your learning experience

Get started nowJoin thousands of students who have already transformed their learning